在一個舒服的春天,狐豬小琪和好朋友…黃鼠狼阿一和阿二,摘了些蒲公英,出發去找住在山的另一邊的曾奶奶。
去到曾奶奶家時,曾奶奶正用她的魔法鍋子煮著湯,只不過烏鴉媽媽驚慌的飛了過來,因為她的孩子喉嚨卡了骨頭,曾奶奶是山裡的醫生,她二話不說馬上出發去救人。
於是小琪、阿一和阿二,就得幫忙顧著那鍋湯。
「鍋子啊鍋子,煮好了嗎?」三個人一起問鍋子。
鍋子說:「咕嘟、咕嘟、咕嘟,你們可以嚐嚐看煮好了沒,咕嘟。」
他們慢慢的試吃,加鹽巴、胡椒、奶油……紅蘿蔔湯終於煮好嘍!(附近的小老鼠、小松鼠、小螞蟻、小蟲蟲們全都被香味吸引了過來)大家忍不住一碗又一碗的吃了起來,等到發現時,鍋子裡的湯已經沒有了……這下子該怎麼辦才好呢?還好還有豆子和蒲公英,鍋子說:「趕快放進來吧!」曾奶奶回來後,打開鍋蓋一看,驚訝地說:「哎呀,真是太神奇了,紅蘿蔔湯竟然變成加了蒲公英的豆子湯耶!」這鍋有著春天味道的好湯,一定很美味呢!
狐狸小琪系列繪本,一共有四冊喔!故事分別是發生在春、夏、秋、冬四個季節裡,每個故事都帶了點東方的神秘氣息喔(有時還會有法術呢!)主角狐狸小琪,她快樂且勤奮。在春天故事裡,她樂於分享;夏天故事裡,她努力學習;秋天故事裡,勇敢面對恐懼、在朋友的幫助下,驚險中總能化險為夷;在冬天故事裡,她冷靜不受誘惑,讓自己逃離了危險,四個故事都有各自的迷人之處,多了神秘及東方味,讓這四個故事和一般溫馨、可愛的繪本,有很大的不同,喜愛特色繪本的您,啟可錯過!
內頁一
內頁二
內頁三
狐狸小琪繪本:
狐狸小琪繪本3合1
狐狸小琪繪本:鍋子啊鍋子,請問煮好了嗎?(日文版,附中文翻譯)
狐狸小琪繪本:越過高山、草原和小河(日文版,附中文翻譯)
狐狸小琪繪本:大雪人、小雪人(日文版,附中文翻譯)
小書蟲販售的日文繪本,會附上中文翻譯,讓看不懂日文的人,也能有機會走進這些來自不同國度的故事。日本是立法保護文化產業的國家,為的就是讓文化創作的人,可以安心創作。透過接觸原文書,我們可以從故事的題材、內容、印刷、紙張質感、排版……去感受不同國家對書的重視及態度,這也是帶領孩子拓展視野的一種很不錯的方式喔!
關於日文書的翻譯問題
商品出貨前&理貨人員均已進行相關清潔及消毒。